«Чтобы ответить на вопрос, кто ты, надо узнать, чем жили они»

Что не так с 40 женщинами в кокошниках? Как собрать больше трех миллионов на традициях? Чем традиционная культура в Сибири отличается от этой же культуры в других регионах? И зачем вообще изучать этнографию?
Мы поговорили с новосибирским этнографом, этноблогером и младшим научным сотрудником Института археологии и этнографии СО РАН Настасьей Рублевой и собрали ответы на все эти вопросы.
Такая семейная история
Новосибирка Настасья Рублева не могла не стать этнографом. Интерес фольклору и родной культуре передался ей напрямую от родителей, а этнография — сопровождала всю жизнь с самого раннего детства.
— В годы своего студенчества мои родители с разных сторон погрузились в тему русской традиционной культуры. Папа занимался изучением русского кулачного боя, мама — однажды шла по коридору университета и услышала традиционное пение, ее всю так промурашило, что она захотела изучать фольклор с музыкальной точки зрения, — рассказывает Настасья. — В одной из новосибирских фольклорных тусовок в девяностые годы мои родители и познакомились.
Вскоре после свадьбы Анатолий и Татьяна Рублевы переехали в маленький город Болотное, что находится в 120 километрах от Новосибирска. Встал вопрос дополнительного развития для детей. Но оказалось, что тогда в Болотном вообще не было никаких кружков, связанных с русской традиционной культурой. Решили действовать сами.
— На базе местного дома детства и юношества родители создали «Школу русской традиционной культуры», а я и другие ребята из Болотного — были в ней учениками. Мы ездили выступать на международные фестивали, брали там гран-при, массово и весело отмечали Троицу, Пасху, Масленицу, Красную Горку. Мы жили традиционной культурой, потому что родители и педагоги создали для нас классную органичную среду и, по сути, реконструировали традиционное сельское общество.
Детство Настасьи прошло в нулевые — тогда, когда в моде были розовые раскладушки, топики и мини-юбки, а главными кумирами считались Бритни Спирс и группа Spice Girls. Поэтому нередко она, выходящая на сцену в народном сарафане и поющая традиционные песни, сталкивалась с непониманием со стороны сверстников.
— Мне помогло то, что я была совсем не одна в своем увлечении. Во-первых, вся моя семья и все мое близкое окружение были полностью погружены в фольклор. Во-вторых, я всегда понимала, как это здорово и интересно, насколько культура объединяет и сплачивает.
После того, как десять лет назад Рублевы переехали в Новосибирск, школа трансформировалась. Сейчас мама Настасьи, Татьяна, руководит центром традиционного воспитания «Домострой», в котором занимаются дети с года и до подросткового возраста, на протяжении всего взросления получая комплексные знания о родной культуре. Пять лет там работала педагогом и сама Настасья.
У Анатолия и Татьяны Рублевых пятеро детей — каждый из них прошел или через школу родителей, или через центр «Домострой». Четверо старших детей так или иначе связали жизнь с изучением традиционной культуры восточных славян, но каждый в своей сфере, пятый — самый младший брат Настасьи — занимается у мамы в центре до сих пор.
— Мама — профессиональный педагог высшей квалификационной категории. По образованию, правда, математик, но преподавала всегда именно в сфере дополнительного развития. — объясняет Настасья. — Помимо того, что мама занимается преподаванием, она еще и увлекается историей традиционного русского костюма, а также создает его сама. Заказы маме приходят даже из Америки. Она и меня обшивает.
«Каждому ведь интересно понять что-то про себя»
Когда перед Рублевой встал вопрос о выборе будущей профессии — все было понятно само собой.
— Мне интересны история и этнография, потому что это культура наших с вами предков. Чтобы ответить на вопрос, кто ты, надо узнать, чем жили они, — считает Настасья. — Чем занимается наука? Изучает то, что нас окружает. Этнография — изучает человека. Каждому ведь интересно понять что-то про себя.
Легко определила Настасья и сферу научных интересов:
— По своей этнокультурной принадлежности я отношусь к восточным славянам — у меня есть белорусские и украинские корни, есть среди предков различные российские переселенцы и старожилы Сибири. Ну, и родом я из Сибири, естественно. Поэтому изучаю, по сути, культуру своих предков и их непростую судьбу. Хотя вообще я считаю, что у всех народов судьба непростая, потому что много всего происходило, происходит и будет происходить.
В 2020 году Настасья закончила кафедру археологии и этнографии Новосибирского государственного университета, теперь учится в магистратуре Центра социальной антропологии РГГУ и третий год работает в Институте археологии и этнографии Сибирского отделения РАН.
Этно-жизнь
Сейчас этнография для Настасьи — образ жизни. Это и увлечение, и профессия, и работа, и блог, который интересен и нравится людям.
— Пока я училась в НГУ, постоянно ездила в экспедиции. Понятно, что ты набираешь материал для своих студенческих и научных работ, но в статьи входит не все. Очень много информации уходило просто в стол. От этого мне становилось грустно — я решила завести блог и выкладывать туда то, что не вошло. Со временем это переросло в формат, который есть сейчас.
В блоге Настасья не только рассказывает о традициях, обычаях, костюмах и быте, но и о своей жизни, которая так или иначе наполнена традиционной русской культурой. Например, в ее повседневной одежде есть элементы традиционного наряда, по настроению она поет для себя традиционные песни или слушает их, а круг общения девушки — это ребята, которые увлекаются тем же, чем и она.
Этно-страничку в инстаграме Настасья завела пять лет назад, но значительный рост аудитории начался только прошлой весной, когда она впервые выпустила ролик про традиционный наряд сибирячки конца 19 — начала 20 века. Вторым «залетевшим» рилсом стал рассказ про то, какие косы традиционно заплетали замужние девушки.
— Это была первая волна роста. Вторая — произошла осенью, когда мы с подругой спели лирическую песню старообрядцев Алтая. Она очень специфичная, но что удивительно — людям понравилось. Сейчас там почти 500 тысяч просмотров, — рассказывает этнограф. — И я поняла, что больше всего заходят ролики про костюм и ролики с пением, такой формат, в основном, и остался.
На момент написания этого материала в инстаграме Настасьи 38,5 тысяч подписчиков, а рилсы набирают до 800 тысяч просмотров. Тикток девушка пока не ведет — разработчики запретили пользователям из России публиковать там ролики, но пока такая возможность была, Рублева успела запостить пять видео — одно из них набрало 3,7 млн просмотров и привело в блог почти 60 тысяч подписчиков.
В комментариях под всеми публикациями Настасьи восторженные отзывы: кто-то благодарит за просвещение, кто-то — хочет, чтобы такие наряды носили и сейчас, кто-то — просто восхищается.
— На самом деле, мне повезло — 95% моей аудитории реагируют на контент позитивно и заинтересовано. Оказывается, что чаще всего люди даже не знают все то, что я рассказываю. Иногда меня приглашают куда-нибудь выступить перед людьми, не погруженными в этнографию, я беру для своих выступлений самые малоизвестные костюмы. Например, воронежский комплекс с очень красивым головным убором, который ни разу не кокошник. Прошу людей выбрать русский традиционный костюм — и они обходят стороной этот комплекс, совершенно не догадываясь, что он тоже напрямую подходит под это определение.
40 женщин в кокошниках и архивы
По официальной статистике, почти 81% жителей России — русские. Но при этом именно о культуре этого народа в стране говорят меньше всего, считает Настасья.
— Например, типичная зарисовка: праздник национальных культур в Новосибирске, стоят палатки казахской, тывинской, немецкой… Это все активно транслируется, приехали журналисты, снимают. А палатки русской культуры или нет вообще, или она очень ограниченная. У меня есть ощущение, что национальная русская культура в связи с разными процессами 20 века так или иначе исчезла, была подменена. Малая часть осталась из того многообразия, сложности и богатства, что было вообще.
По мнению Настасьи, малые народы сохраняют свою культуру более тщательно, в то время как русская — уже стала серым фоном, чем-то естественным и обыденностью. Но это, уточняет Настасья, вопрос к носителям русской культуры: почему не интересуемся, почему потеряли и не сохранили?
— Традиционная русская культура — это не хор из 40 бабушек в кокошниках и аляпистых сарафанах. Это явление — совершенно советский продукт, который был создан, чтобы подменить аутентичную культуру на удобную государству. Даже советские песни, которые сделаны в а-ля этнической стилистике — тоже искусственно созданный для подмены продукт, — уверяет Рублева. — В 19 веке было принято знать своих предков минимум до седьмого колена — бабушку, прабабушку, прапрабабушку, прапрапрабабушку и так далее. Но что мы имеем сейчас? Я приезжаю в экспедицию к бабушке 1930-х годов рождения, спрашиваю: «Откуда была родом ваша бабушка?». Она отвечает: «Слушай, милая, а я-то и не знаю, а я-то и не спрашивала». Вот настолько в советские годы изменилось мировоззрение.
Раньше, поясняет Настасья, пожилой человек в крестьянской среде считался уважаемым, обладал опытом и авторитетом. В советское же время парадигма изменилась: даже в художественной литературе старших стали изображать скорее в негативном ключе — как тех, кто отстаивает старые ценности и тормозит развитие общества.
— Люди старой формации стали советскому государству не нужны. Нужны были люди новые — с новым мышлением и новыми взглядами. Со всем старым стали бороться и по максимуму его уничтожать, чтобы прекратилась преемственность. Теперь вышло так, что мы не знаем, что делать с русской культурой, где взять и смотреть, что это вообще такое. У нас остались только 40 женщин в кокошниках.
Но, надеется Настасья, не все потеряно.
— В 80-90 годы люди, которые уже не верили в коммунистические и социалистические идеалы светлого будущего, обратились к наследию предков, стали его изучать и транслировать. Это способствовало сохранению культуры. И сейчас есть много ребят, которые обращаются к теме традиционной культуры, приходят именно с запросом о своей идентичности. Ежегодно интерес к фольклору растет — становится круто знать свои корни и исконные традиции.
Что сейчас делать исследователям и тем, кто хочет узнать больше? Копаться, искать, доставать и изучать — потому что информации достаточно, она находится в открытом доступе и найти ее может каждый, уверяет Настасья.
— Даже мой блог существует для того, чтобы люди поняли, что традиционная культура — хорошая, потому что в ней накоплен весь опыт наших предков, который они передавали из поколения в поколение. Да, времена меняются, но общечеловеческие проблемы есть, были и будут всегда, они вечные — предательство, любовь, семья, тоска. Поэтому традиционная культура — это как сундук с вещами. Какие-то вещи нужно достать и выкинуть. Например, домашнее насилие, которое считалось нормой. А какие-то — бережно хранить, нести и использовать.
«Все традиции в Сибири обретают суровые и ядрёные черты»
Сейчас поле исследования Рублевой — Кемеровская область. В силу того, что она не очень хорошо изучена и в ней есть еще множество интересных слепых зон. Поэтому на протяжении последних четырех лет девушка ездит туда в этнографические экспедиции и изучает культуру восточных славян Западной Сибири и немного автохтонного населения.
— В городах люди уже перемешались все, в то время как в сельской местности сохраняется аутентичность. Я общаюсь с бабушками, увы, мужчины живут меньше и дедушек почти не осталось. Повезет, если встречаю родившихся в 20-е годы, чаще — это 30-е. Спрашиваю, как они жили, какие отмечали праздники и какие совершали обряды. Важно еще — как сами люди себя идентифицируют. Потому что большая часть — это потомки переселенцев и старожилы. Интересно пообщаться с автохтонным населением и проанализировать, как они перенимали культуру тех, кто к ним переселялся.
Настасья считает, что Сибирь — это настоящий «культурный винегрет». В одном небольшом селе могли сочетаться разные традиции — даже в рамках одного события.
— Это связано с тем, что люди переселялись в Сибирь из абсолютно разных регионов и обменивались опытом и традициями со старожилами и автохтонным населением. Но что я отмечаю всегда — все традиции и обряды становились здесь более суровыми, более ядрёными. В силу того, что край холодный и жестокий. Сказался и факт, что Сибирь еще была местом ссылки, поэтому здесь силен тюремный фольклор. Но в это же время сибиряки — добрые, дружные и трудолюбивые, иначе здесь не выжить.
Например, масленичная традиция взятия снежного городка была очень распространена в Сибири. И только в сибирских регионах, по словам исследователей, она проходила настолько ярко и масштабно.
— Сибиряки строили высокую стену из снега. Сначала пытались ее просто взять, потом — на конях. Первого, у кого получалось, ловили и валяли в снегу до потери сознания. Или — масленичное шествие: оно в Сибири проходило настолько широко, что переселенцы из Беларуси в прямом смысле офигевали. На свадьбу здесь жгли костры, прыгали через них, сажей мазали лица и бегали друг за другом — это я уже сама записывала со слов тех, кто это застал.
Еще одна суровая свадебная традиция, рассказывает этнограф, чтобы жених и невеста называли родителей друг друга мамой и папой, гости силой тащили родителей в костер до тех пор, пока молодожены не закричат «Не трогайте маму и папу».
Сохранить и адаптировать
— Проблема в том, что поколение моих родителей застало еще непосредственных носителей традиционной культуры, мы же уже видим людей советской эпохи, поэтому остается только собирать по крупинкам и сохранять, — рассуждает Рублева. — Но зато мы имеем доступ к наследию, которое успели сохранить до нас. В век интернета есть прекрасные площадки — тот же портал Культура.РФ, где выставлены этнографические образцы и описание праздников. Есть прекрасные видеоматериалы, а в больших городах — целые фольклорные сообщества по интересам.
По мнению Настасьи, традиционная русская культура сейчас исследована на 3-10%. Огромное количество информации или еще предстоит найти, или — уже навсегда ушло в небытие.
— Теперь перед моим поколением стоит вопрос адаптации. Культура живет и меняется, она не стоит на месте и не может быть статичной. Естественно, когда мы учим песню бабушек, у которых был совершенно другой жизненный опыт и другие окружающие обстоятельства, мы чисто физически не сможем спеть ее так же, как пели они. Поэтому надо сделать так, чтобы нами собранное было не просто музейным экспонатом, а органичной частью современной культуры. Продолжало жить и интересовать людей.
* Интервью взято в апреле 2023 года. Все фотографии из личного архива Настасьи Рублевой

