Время на прочтение: 3 минут(ы)

29 марта 1873 года

В Ясной Поляне Лев Толстой начал работу над «Анной Карениной» (одно из первых названий — «Молодец-баба»). Роман-портрет российского общества 1870-х. Лучшая книга всех времен по версии «Time».

Все смешалось в доме Облонских

Первые строки романа Толстой подсмотрел в неоконченной повести Пушкина («Гости съезжались на дачу»). Как вспоминала жена писателя, Софья Толстая, он принес ей листок с набросками, воскликнув: «Вот так надо писать!».

В основе сюжета — история трагической любви замужней светской дамы и блестящего офицера на фоне дворянского быта второй половины XIX века.

Нет таких условий, к которым человек не мог бы привыкнуть. В особенности если он видит, что все окружающие его живут так же

К тому моменту Толстой был известен как автор «Войны и мира», который называл «книгой о прошлом». «Анну Каренину» же он считал «романом из современной жизни».

Все счастливые семьи похожи друг на друга, каждая несчастливая семья несчастлива по-своему

История частично основана на реальных событиях: в 1872 некая Анна Пирогова из-за несчастной любви бросилась под товарный поезд неподалеку от Ясной Поляны. К этому происшествию Толстой добавил реальные случаи из жизни своих родственников и окружения, оставив трагический финал (в первоначальной версии Анна Каренина топилась, а не бросалась под поезд).

Туда! — говорила она себе, глядя в тень вагона, на смешанный с углем песок, которым были засыпаны шпалы, — туда, на самую середину, и я накажу его и избавлюсь от всех и от себя

По одной из версий, внешность главной героини списана со старшей дочери Пушкина Марии Гартунг (в авторских черновиках Каренина однажды названа Пушкиной).

На протяжении четырех лет работы над романом Толстой жаловался, что тяготится им, а «скучная и пошлая» героиня ему противна.

Моя Анна надоела мне, как горькая редька
(из письма Афанасию Фету)

Роман выходил по частям в журнале «Русский вестник». Последняя часть вышла отдельной брошюрой — издатель Михаил Катков не разделял взгляды автора: устами своего alter ego, Константина Левина, Толстой критиковал отправку русских добровольцев на сербско-турецкую войну.

Оценки романа были разными — от восторженных до полных разочарования. Критик Петр Ткачев осудил его «скандальную пустоту содержания», а Михаил Салтыков-Щедрин саркастически назвал «Анну Каренину» «коровьим романом».

Ужасно думать, что еще существует возможность строить романы на одних половых побуждениях. И ко всему этому прицепляется консервативная партия, которая торжествует. Можно ли себе представить, что из коровьего романа Толстого делается какое-то политическое знамя?
(Михаил Салтыков-Щедрин)

Большинство же видели в «Анне Карениной» выпад в сторону дворян и высшего света.

Толстой, ты доказал
с терпеньем и талантом,
что женщине не следует «гулять»
ни с камер-юнкером,
ни с флигель-адъютантом,
когда она жена и мать
(Николай Некрасов)

Этот роман есть строгий, неподкупный суд всему нашему строю жизни
(Афанасий Фет)

Толстой, действительно, критиковал нравы и законы — в том числе сложный бракоразводный процесс в Российский империи. Тогда для этого было только три причины: пропажа без вести одного из супругов, бесплодие и измена.

Так как закон требует таких улик, которых почти невозможно добыть, то дело обычно улаживается тем, что один из супругов добровольно принимает на себя вину и, ради улик в неверности, устраивает нередко сцены, по циничности своей совершенно неудобные для описания. Принявший на себя вину предается покаянию по решению суда и лишается права вступать в новый брак
(петербургская газета «Голос», 1873)

В СССР роман трактовали с позиций марксизма — обличали бесцельную жизнь праздного класса и противопоставляли «падший» союз Карениной и Вронского возвышенному браку Левина и Кити (одно из первых названий романа — «Два брака»).

Всего роман пережил больше 30 мировых экранизаций. Одна из самых масштабных — советский фильм 1967 года Александра Зархи, с Татьяной Самойловой и Василием Лановым в главных ролях.